« Our web credibility work praised for vagueness | Main | Free software motivates through punishment »

June 06, 2006

How the Japanese interpreted "captology"

When former student Chika Ando was translating my book into Japanese, she wanted to verify the origin of the word captology, so I explained it to her. I coined the word in 1996 to refer to the overlap between computers and persuasion -- computers as persuasive technology = capt

Chika had been reading online how people had translated this word in Japanese. My acronym escaped them. Instead, they translated captology based on a Japanese word that means "to capture little animals."

Somehow, the Japanese version seems more accurate every year.

-- BJ Fogg


0679.jpg
(Cartoon is from this page on eToon.com)

Posted by BJ Fogg at June 6, 2006 08:03 AM

Comments

Post a comment




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)